quinta-feira, 21 de novembro de 2013

velhas canções.




Acho fascinante o quanto temos povos, costumes e culturas diversificadas em todo o mundo. 
E mais ainda, como as canções mudam de lugar a lugar. 
Não se precisa ir muito ao longe, se observar nosso país, como é rico em cultura e diversidade.
Várias canções são nos ensinadas de berço, crescemos as ouvindo, e quando crescemos esquecemos de procurar seus significados, ora pois, você nunca parou para pensar em os verdadeiros significados do "atirei o pau no gato" ou "marcha soldado"?


Pare e reflita um pouco nas velhas canções de sua infância, perceba sua beleza e ensinamentos. 
Assim como nós, em todo mundo se ensinam a crianças desde os primórdios da humanidade as velhas canções, mais conhecidas como "canções de ninar" ou "brincadeiras de rodas". 


Sempre que ouso musicas Folk ou celta, ou qualquer outra de raízes mais antigas, confesso que viajo a tempos remotos de outrora, um tempo que consigo me ver criança cantando essas canções alegres e com grandes lições de vida e aprendizado. 

A música a seguir é de uma de minhas bandas preferidas, pois confesso que sou fã de metal sinfônico, aconselho a ouvirem e, se possível, fechem os olhos e tentem a experiencia de voltar a suas origens.

A propósito, só para matar a curiosidade, o nome da banda em si já é fantástica, "Eluveitie".  
que significa "o Helvécio", retirada de antigas escritas encontradas por volta de (ca. 300 a.C.).

Espero que gostem!

ELUVEITIE - "Omnos" 


Canção escrita na antiga e já extinta língua Gaulesa.

Immi daga uimpi geneta,
lana beððos et' iouintutos.
Blatus ceti, cantla carami.
Aia gnata uimpi iouinca,
pid in cete tu toue suoine,
pid uregisi peli doniobi?
Aia gnata uimpi iouinca,
pid in cete tu toue suoine
Aia mape In blatugabagli uorete,
cante celiIui in cete
N'immi mapos, immi drucocu.
In cetobi selgin agumi,
selgin blatos tou' iouintutos.
Nu, uoregon, cu, uorigamos,
lamman, cu, suuercin lingamos,
indui uelui cantla canamos!
N'immi mapos, immi drucocu.
In cetobi selgin agumi,
Ne moi iantus gnaton uorega,
iantus drucocunos uoregon,
Cu allate, papon sod urege,
eððiIo de iantu in cridie.
VediIumi: cante moi uosta!
Ne, a gnata, cante t' usstami,
ne te carami.
Boua daga uimpi geneta.
Immi trouga, lana nariIas.

menina: Eu sou uma garota bondosa e bela
Cheia de virtude e juventude.
As flores da floresta e as canções, eu as amo.

menino: Ei, bela jovem,
o que faz sozinha nesta distante floresta?
tão afastada dos outros humanos?
Ei, bela jovem,
o que você faz sozinha nesta floresta?

menina: Ei, garoto bonito, venha aqui!
Vamos colher algumas flores juntos na floresta?

menino: Eu não sou um garoto, sou o Lobo Mau
Na floresta eu caço,
caço a flor da sua juventude.

menina: Bem, Lobo, vamos brincar de um jogo,
Vamos dançar uma alegre dança,
vamos cantar músicas decentes!

menino: Eu não sou um garoto, sou o Lobo Mau.
Na floresta, eu caço.

menina: Eu não gosto dos jogos de crianças,

menino:Eu gosto das brincadeiras sinistras dos lobos, no mais profundo da floresta, com você.
......

menina: Lobo Selvagem,
Faça o que quer que seu coração deseja,
Mas eu lhe imploro: Fique comigo!

menino: não, menina, eu não continuarei com você!
Nunca te amei.
menina: Eu era uma garota bondosa e bela.
Agora, sou uma pobre garota coberta de vergonha.



Rogue - AS -

Nenhum comentário:

Postar um comentário